« Monterey & Carmel、再び・・・。 | トップページ | とりどん&BBQ »

2009年6月19日 (金)

ブラックメール? (((゚Д゚)))

昨日、夜仕事を終えて、ラボからそろそろ帰ろうとしていたら、いきなりセキュリティの人が入って来ました。

「ちゃんとロックしてくださいね。」

”・・(いつもしてるけど)どういうこと?”

「不審な男が、建物内に侵入し、盗難事件があったとの連絡を受けて見回っています。部屋から出るときは必ず施錠するように注意して下さい。」

”・・・へ?本当?わかりました。ありがとう。”

まあ、そんなこともあるか、と思いつつ、ここはアメリカ。
その不審者が、この建物にいるかもしれないとのことで、セキュリティも見回っているわけだし、早く帰ろうと思っていると、近くのラボにいる研究助手からメール。

mailみんな、今、警察が入って来て、不審者がこの建物に入って盗難事件がおきたらしいです。 戸締まりに気をつけましょう。それじゃ!

〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜

そして、今朝。私たちのラボの研究助手のchie(中国人)。

chie: "Did you see that mail? A guy stole laptops or monitors!
J said that black mail came in yesterday.."

---昨日のメール見た?ノートパソコンやらモニターがなくなったらしいのよ。(メールを送った)Jと話したけど、どうもブラックメール(脅迫メール)が来たらしいのよ。

hide-tan:"What? What black mail?"
---何?どんなブラック(=脅迫)メール?

chie:"A tall black male. I don't know about the detail."
---背の高いブラックメール(=黒人男性)

hide-tan: "Oh, BLACK MALE! You mean african american guy, right?"
---あー黒人男性という意味ね。アフリカ系アメリカ人の男の人ってことだね。

そうなんです。maleとmailは同じ発音なので、chieが”black male(黒人男性)”と言ったのを”black mail"と勘違いしたのです。でも、黒人ということをいうのに、最近ではblackとは言わずにafriacn american(アフリカ系アメリカ人)と言うし、maleも研究でよくマウスの性別を表すのにmaleということもあったので、guyとかmanとか言う言葉のかわりにmaleとか言ったのだと思います。
ついでに私はメールの話をしていたので、怖い事件とあわせてmaleをmailだと思ってしまったのです。

ちょっとした英語のミスコミュニケーションでした。

|

« Monterey & Carmel、再び・・・。 | トップページ | とりどん&BBQ »

ラボのようす」カテゴリの記事

語学・英会話」カテゴリの記事

コメント

sharonheigenさん

ギリシャ語はまったくやったことがないです。いつかいつかと思いながら。ギリシャ語で読むと目からうろこらしいですね。

投稿: hide-tan | 2010年3月18日 (木) 23時39分

ちなみに先生はギリシャ語勉強なさったことありますか?私は現在苦闘中です。新約をギリシャ語で読みたいです。

投稿: sharonheigen | 2010年3月18日 (木) 19時01分

コメントを書く



(ウェブ上には掲載しません)




« Monterey & Carmel、再び・・・。 | トップページ | とりどん&BBQ »